As a
tutor, I know that even people fluent in Spanish still make mistakes when using
ser or estar. I deeply believe that
apart from the grammar rules, reading and memory are fundamental to understand the
use of ser and estar. Reading is necessary because you see in (real) texts the
way they are used and memory is essential because when you read, repeat or hear
several times phrases with ser and estar, the uses stick into your mind.
The
previous paragraph is supported by one experience I had with a Canadian
student. He was angry because he was struggling with this topic. I remembered he
said to me: “Why do you say estar muerto (to be dead)? He is dead and the state
will not change, it should be es muerto.” Based on the rules he was right
because the rule says that esta” is for temporal (or changing) things and ser for
permanent ones. To be dead (estar muerto) is a permanent state and consequently
it should be ser muerto. I was trying to explain him about state changes, from alive
to dead, but it didn´t help. It was clear to him that he had to accept that
most of the time exceptions are the rule.
As you
see even for tutors it is sometimes not easy to give logic answers. However, I
think that for most grammar issues there are always logic reasons and rules are
good. On the other hand, language is a living thing dependent on people and
people are unexpected, consequently language is unexpected.
After
this experience I changed my mind and now I think that reading followed by a
text analysis would help students grasp the idea better. As an example here is
an extract from a Peruvian newspaper. Let's analyze the use of ser:
“Me encantan las
playas de Perú más que las de Chile porque son
más calentitas*. Es otro tipo de
veraneo. Mientras en Chile las playas son
más fresquitas, acá son más
chiquititas pero tienen su onda, pues puedes tomar una cerveza en la playa
tranquilamente sin que nadie te moleste. Con un rico ceviche, el ambiente es más relajado”... [I love beaches in
Peru because they are warmer than
Chilean beaches. It’s another
summer. While in Chile beaches are
cooler, here are smaller but with
their own beauty, since you can drink peacefully a beer without being
disturbed. With a delicious ceviche the environment is more relaxed]
*-ito,-ita: suffixes for diminutive in Spanish,e.g.
niño = niñ+ito (male)/niñ+ita (female), caliente = calentito/-ita, fresco =
fresquito/-ita, chico=chiquito/-ita
Ser is used mostly to describe people, things, places, events and the previous
extract is a good example of this main characteristic. Some questions may
clarify this aspect:
1.
¿Por qué le encantan las playas? (Why does she love Peruvian beaches?)
Porque son más calentitas. (Because they
are [generally] hotter. The person is describing and making a comparison
between Peruvian and Chilean beaches)
2.
¿Cómo son las playas en Chile? (How are beaches in Chile?)
… en Chile las playas son más fresquitas … (in Chile beaches are cooler
…)
3.
¿Cómo es el ambiente? (How is the environment?)
Con un rico ceviche, el ambiente es más relajado (With a ceviche
[traditional dish] the environment is more relaxed)
Let´s
see another extract of the same article:
¿Y el pisco es peruano o chileno? […] “Yo pienso
que son dos productos totalmente
distintos. Si yo pienso que el pisco es
realmente peruano [...].
Ser used for origin: ¿Y el pisco es peruano o chileno? (And is it pisco
[traditional drink] Peruvian or Chilean?)
Ser
used for describing: “… pienso que son dos productos totalmente distintos”
(I think they are totally different)A brief example with estar from an article about health in the website of a Peruvian radio and television company:
“Cada vez está más claro que las bacterias
intestinales pueden comunicarse con el cerebro humano: Esas bacterias liberan
compuestos que actúan como neurotransmisores [...] Aún no estamos seguros exactamente de cómo se envían esos mensajes, pero
los estamos siguiendo por sus
efectos”, explican los autores del trabajo. [It is increasingly clear that intestinal
bacteria can communicate with the human brain: these bacteria release compounds
that act as neurotransmitters … We cannot be
yet sure about how these communications take place, but we are following their effects”, authors explain]
Source: http://www.rpp.com.pe/2015-06-24-consumir-alimentos-ricos-en-grasa-y-azucar-deteriora-la-funcion-cognitiva-noticia_810480.html
Estar is mostly used for indicating moods,
states in a specific period of time and actions in progress. Our paragraph can be
analyzed as follows:
1.
Cada vez está más claro que = Now it is increasingly clear (than before);
2.
Aún no estamos seguros exactamente de = We cannot be yet sure about (not
yet); the temporal state is clear noted.
3.
pero los estamos siguiendo por sus efectos = but we are following their
effects (an action in progress; typical use of estar + gerund)
This is just a simple attempt to analyze the uses of ser and estar. Of course, there are much more examples in several
situations. I just wanted to provide you with a little help.
You can send me your doubts and I will try to clarify
them!
Thanks for visiting me!
No hay comentarios.:
Publicar un comentario